文档测试
- 作者仓库星标 105,145
- 作者更新于 实时读取
- 作者仓库 awesome-mac
- 领域
- 文档
- 兼容 Agent
-
- Claude Code
- Cursor
- Cline
- Codex
- Windsurf
- Gemini CLI
- +20
- 信任分
- 88 / 100 · 社区维护
- 作者 / 版本 / 许可
- @jaywcjlove · 未声明 license
- Token 消耗评级
- 低消耗
- 接入复杂程度
- 即装即用
- 是否需要外部 API Key
- 不需要
- 兼容的系统
- macOS
- 底层运行要求
- 无特殊要求
- 文件与系统权限
-
- 只读
- 允许写入 / 修改
- 网络行为
- 仅限本地
- 安装命令数
- 26 条
档案由构建时根据 SKILL.md 与安装命令自动衍生,可能与作者实际意图存在差异。
需要注意: 未限定 allowed-tools,默认拥有全部工具权限。
---
name: awesome-mac-maintainer
description: Maintain the Awesome Mac repository when adding, updating, or relocating app entries across READ…
category: 文档
runtime: 无特殊运行时
---
# awesome-mac-maintainer 输出预览
## PART A: 任务判断
- 适用问题:PRD、RFC、README、项目说明或知识库整理。
- 输入要求:目标材料、限制条件、期望输出和验收方式。
- 证据边界:围绕“Use this skill for / Core workflow / Curation rules”读取原文规则,不把推断写成作者承诺。
## PART B: 执行结果
- **01** 任务判断:确认你的需求是否属于PRD、RFC、README、项目说明或知识库整理,并标出输入、限制和预期结果。
- **02** 执行计划:优先按“Use this skill for / Core workflow / Curation rules”拆成步骤,说明每一步会读取什么、修改什么、产出什么。
- **03** 交付结果:给出可复制的命令、文件改动、检查清单或内容草稿,并说明如何继续迭代。
- **04** 风险边界:结合 读取文件、写入/修改文件、主要在本地完成、通常不需要额外 API Key 给出执行前确认项。
## Running Rules
- 读取文件、写入/修改文件;主要在本地完成;通常不需要额外 API Key。
- 先小样例验证,再放大到真实任务。
- 交付时同时给结果、检查口径和下一步迭代建议。 先确认触发方式
原文没有稳定的斜杠命令要求。安装验证后通常全局生效,直接在对话里点名这个 Skill 并描述任务即可。
给清楚输入和边界
告诉 Agent 目标文件或材料、期望结果、不可改范围、是否允许联网或执行命令。本 Skill 的权限画像是:读取文件、写入/修改文件。
小样例验证后再放大
先用一个小任务确认它会围绕“Use this skill for / Core workflow / Curation rules”工作;涉及文件或命令时,先看 diff、日志、预览或测试结果。
复核后再交付
检查最终产物是否包含明确结果、必要证据和下一步动作;如果输出泛泛而谈,就补充输入、边界和验收标准后重跑。
---
name: awesome-mac-maintainer
description: Maintain the Awesome Mac repository when adding, updating, or relocating app entries across READ…
category: 文档
source: jaywcjlove/awesome-mac
---
# awesome-mac-maintainer
## 什么时候使用
- 把项目文档方向的常用动作沉淀成 Agent 可调用的技能 适合处理README、PRD、RFC、教程和知识库文档,核心价值是把输入、判断、执行、验证和交付边界固定下来,避免 Agent 泛泛回答。 把任务拆成可执行、可检查、可继续迭代的…
- 面向PRD、RFC、README、项目说明或知识库整理,优先处理能明确输入、步骤和验收标准的工作。
## 需要提供什么
- 目标材料、目录范围、期望结果和不可改动内容。
- 是否允许联网、执行命令、读写文件或调用外部服务。
## 执行规则
- 围绕「Use this skill for / Core workflow / Curation rules」组织步骤,不把推断写成作者事实。
- 读取文件、写入/修改文件;主要在本地完成;通常不需要额外 API Key。
- 先跑小样例,确认结果可检查后再扩大任务范围。
## 输出要求
- 给出最终产物、关键证据、验证方式和下一步动作。
- 信息不足时标记 unknown,不编造命令、平台或依赖。 证据边界与执行链路
作者原文负责流程事实;仓库文件负责来源和命令;流狐只补充适用场景、限制和质量判断。
skill "awesome-mac-maintainer" {
输入层 -> 用户目标 + 目标文件 + 禁止范围 + 验收标准
上下文层 -> Use this skill for / Core workflow / Curation rules
规则层 -> SKILL.md 触发条件 / 执行顺序 / 输出格式
运行层 -> 无特殊运行时 | 读取文件、写入/修改文件 | 主要在本地完成
安全层 -> 通常不需要额外 API Key + 小任务验证 + diff / 日志复核
输出层 -> 可复制结果 + 检查清单 + 下一步迭代
} Awesome Mac Maintainer
Use this skill for repository curation tasks that touch app listings, especially when the user wants to add, update, or reclassify an app across the English, Chinese, Japanese, and Korean READMEs.
Use this skill for
- Add a new app entry to the right category in
README.md. - Sync the same app into
README-zh.md,README-ja.md, andREADME-ko.md. - Update or shorten an existing listing without drifting from repository style.
- Move an entry to a better category while preserving local document structure.
For supported repository files and scope boundaries, see references/supported-files.md.
Core workflow
- Identify the most appropriate category by searching the existing README files for similar apps or keywords.
- Read the local context around the target section in each language before editing.
- Add or update the entry in all required language files.
- Keep the description to one sentence.
- Verify placement, wording, and formatting with
rgandgit diff.
Curation rules
- Match the local section used by each document instead of assuming all four files have identical structure.
- Preserve existing ordering within a section. In practice this is usually alphabetical by app name.
- Do not rewrite neighboring entries unless needed for the requested task.
- Keep edits narrowly scoped to the requested listing work.
Description style
- Explain what the app is in one sentence.
- Keep it brief and concrete.
- Prefer product identity over feature lists.
- Do not emphasize that the app is a macOS app unless that detail is necessary.
- Avoid marketing phrasing unless the repository already uses it for that exact product.
Preferred patterns:
- "Open-source HTTP(S) debugging proxy for intercepting, inspecting, modifying, and replaying requests."
- "Open-source screen recorder and editor for polished demos, tutorials, and product videos."
- "Open-source tool for switching Git identities and managing SSH keys."
Icons and links
- Use the product site or primary project URL for the main link when that matches surrounding entries.
- If the project is open source and the repository URL is known, add the OSS icon linking to the repository.
- If the project is presented as free/open source and nearby entries use the freeware marker, add
![Freeware][Freeware Icon]. - Follow the exact icon formatting already used in the target section.
Category selection guidance
- Prefer the category that contains the closest comparable apps already in the repo.
- For developer tools, distinguish between:
- API clients / API development
- Network analysis / debugging proxies
- Version control
- For media apps, check whether the document uses a broad audio/video section or a dedicated streaming music subsection.
- If Chinese uses a more specific subsection than the other languages, follow that document's local structure rather than forcing uniform placement.
Validation
- Search for the app name in all target files.
- Review
git difffor only the intended changes. - Confirm the entry appears once per intended file.
- Confirm the wording remains one sentence in each language.
Scope boundary
- This skill is for repository curation, not for rewriting the repository structure or reformatting unrelated content.
- If the user asks for a broader taxonomy change, inspect the surrounding sections first and then make the smallest consistent change.
先判断是否适合
作者设计意图
作者的方法与取舍
边界和复核